登録ページから、メールアドレスとパスワード、もしくは Googleアカウントで1クリック登録できます。7日間の無料トライアル中はすべての機能をご利用いただけます。登録時にクレジットカード情報のご登録が必要です(7日以内に解約すれば請求はありません)。Go to the signup page and use email + password or one-click Google sign-in. 7-day free trial with full feature access. Card required at signup — cancel before day 7 and you're never charged.
登録後、最初に何をすべき?What should I do first after signing up?+
サインアップ後の ウェルカムウィザード(/welcome) に従ってください:Follow the welcome wizard (/welcome) after signup:
ステップ1:あなたの役割と敬語の好みを設定Step 1: pick your role + keigo register preference
ステップ2:Gmailを連携 — 最も価値あるステップですStep 2: connect Gmail — the single most valuable step
Gmail連携後、約5分以内に過去のメールから連絡先と関係温度が自動的に作成されます。Within ~5 minutes of connecting Gmail, contacts and warmth scores auto-populate from your past correspondence.
登録時にクレジットカードが必要なのはなぜ?Why is a credit card required at signup?+
本格的にお試しいただきたいユーザー様にトライアルを限定するためです。7日以内に解約すれば一切請求は発生しません。決済処理は Stripe で安全に行われ、SekiHQ ではカード情報を保管していません。トライアル期間終了後、ご選択のプランで自動課金が開始されます。To keep trials high-quality and filter for serious evaluators. Cancel before day 7 and you're never charged. Payments are processed securely by Stripe — we never store card details. On day 8, your selected plan begins billing automatically.
連Gmail連携Gmail integration
SekiHQはGmailの何を読み取る?What does SekiHQ read from Gmail?+
SekiHQが取得するのは 件名、送受信者のメールアドレス、送受信日時のみです。SekiHQ retrieves only subject lines, sender/recipient emails, and timestamps.
✗ メール本文は取得・保存していません✗ Message bodies are not read or stored
✗ 添付ファイルは一切扱いません✗ Attachments are never touched
✗ 送信権限は要求しません(読み取り専用)✗ Read-only scope only — we never request send permission
Gmail連携後、連絡先が自動作成されないのは?Why aren't contacts auto-creating after Gmail connection?+
初回同期は最大5分程度かかります。それ以降も連絡先が見当たらない場合、考えられる理由:Initial sync takes up to ~5 minutes. If contacts still don't appear:
過去7日間に2件以上やり取りした相手のみ自動作成されます(一度きりの送信者は除外)Only senders you've exchanged 2+ emails with in the last 7 days are auto-created (one-off senders are skipped)
noreply@、notifications@ などの自動送信は除外されていますAutomated senders (noreply, notifications, etc.) are filtered out
設定画面の「Gmail連携」セクションで、同期ログを確認してくださいCheck the Gmail Integration section in settings for the sync log
Gmail連携を解除するには?How do I disconnect Gmail?+
設定 → Gmail連携 から「連携を解除」ボタンをクリックしてください。SekiHQ で保管しているアクセストークンは即座に削除されます。同期済みの連絡先・対話履歴データは保持されます(手動で削除できます)。Go to Settings → Gmail Integration and click "Disconnect". We delete your stored access tokens immediately. Already-synced contacts and history remain (you can delete them manually).
機機能の使い方Using features
敬語AIの3段階の使い分けは?How do I choose the right keigo register?+
尊敬語 (Sonkeigo):初回連絡、役職者、目上の方への最上級の敬語Sonkeigo (most formal): first contact, senior executives, very high status
謙譲語 (Kenjogo):依頼や提案など、自分側を低める場面Kenjogo (humble): when making requests or proposals, lowering yourself
丁寧語 (Teineigo):標準ビジネス、確立された関係(最も使用頻度が高い)Teineigo (standard): everyday business, established relationships (most common)
SekiHQは過去のやり取りから自動で適切なレベルを提案します(「メールから補完」機能)。SekiHQ proposes the appropriate level based on past correspondence (the "Enrich from emails" feature).
関係温度スコアはどう計算される?How is the warmth score calculated?+
0〜100点で算出され、以下の重みで計算されます:Scored 0-100 using these weights:
あなたを中心とする「関係の銀河」を可視化したものです。連絡先は関係温度に応じて軌道上に配置され、温度が高いほど中心に近く表示されます。一目で「誰との関係が活発か」「誰を放置しているか」が分かります。A solar-system visualization of your relationships. Contacts orbit you on rings sized by warmth — hotter contacts orbit closer. One glance shows who's active and who you're neglecting.
「間タイミング」エンジンの推奨はどう活用する?How do I use the Ma Timing recommendations?+
毎日、各連絡先に対して以下のいずれかのアクションが提案されます:Each contact gets one of these daily recommendations:
今がベスト:間が完璧なタイミング — 軽いフォローアップをIdeal window: Ma is right — send a warm check-in
休業期間:お盆・お正月・GWなど連絡を控える時期Holiday: Obon, New Year, Golden Week — refrain from outreach
料プラン・請求Billing & plans
トライアル期間中に解約するには?How do I cancel during the trial?+
設定 → 請求 から「請求ポータルを開く」をクリックし、Stripeポータルで「サブスクリプションを解約」を選択してください。7日以内に解約すれば請求は一切発生しません。Go to Settings → Billing, click "Open billing portal", then in Stripe's portal select "Cancel subscription". Cancel before day 7 and you'll never be charged.
プランを変更するには?How do I change plans?+
設定 → 請求 から「プランを変更する」ボタンをクリックすると、3つのプラン(スターター/グロース/プロフェッショナル)が表示されます。月払い・年払いの切り替えも可能。Stripe Checkoutで請求がプロレーティング処理されます。In Settings → Billing, click "Change your plan" to see all 3 paid tiers and toggle monthly/annual. Stripe handles proration automatically on plan switches.
シート数を増やすと、いくら追加で課金される?How much does adding a seat cost?+
追加シートは、ご利用中のプランの1シートあたり単価で課金されます(例:グロース月払い ¥12,800/シート)。新しいメンバーが招待を受け入れた瞬間に、Stripeが現在の請求サイクル残日数で日割り計算した金額を自動的に請求します。Additional seats cost the per-seat rate of your current plan (e.g. Growth monthly = ¥12,800/seat). The moment a new member accepts an invite, Stripe prorates the charge for the remaining days of your current billing cycle.
消費税(JCT)はどう計算される?How is Japanese Consumption Tax (JCT) calculated?+
日本国内のお客様には、Stripe Tax により 10% の消費税が自動的に計算・追加されます。ご契約の請求書には、本体価格・消費税額・合計額が明確に記載されます。Japanese customers automatically receive a 10% JCT charge added via Stripe Tax. Invoices clearly show the base price, tax amount, and total.
年払いと月払いの違いは?What's the difference between annual and monthly billing?+
年払いを選択すると、月払い料金の 2ヶ月分が無料になります(年12ヶ月分のうち10ヶ月分のお支払い)。年払いの請求は契約時に一括で行われます。Annual billing gives you 2 months free (you pay for 10 months of 12). The annual total is charged upfront at subscription start.
人アカウント・チームAccount & team
チームメンバーを招待するには?How do I invite team members?+
設定 → チーム から、招待したいメールアドレスと役割(メンバー/管理者)を入力し「招待を送信」をクリック。招待メールが自動的に送信されます。Go to Settings → Team, enter the email and role (member/admin), then click "Send invite". An invite email is sent automatically.
役割(オーナー・管理者・メンバー)の違いは?What's the difference between owner, admin, and member roles?+
オーナー:プラン変更、請求管理、すべての権限。組織につき1名。Owner: full access — billing, plan changes, all settings. One per org.
管理者:メンバーの招待・削除、組織設定の管理(請求以外)。Admin: invite/remove members, manage org settings (no billing access).
メンバー:連絡先・対話履歴の閲覧・編集、AI機能の使用。Member: view/edit contacts and interactions, use AI features.
パスワードを忘れた場合は?What if I forget my password?+
ログインページ の「パスワードをお忘れの方」をクリックし、登録メールアドレスを入力してください。リセット用のリンクが届きます。On the sign-in page, click "Forgot password?" and enter your registered email. A reset link will arrive shortly.
守プライバシー・セキュリティPrivacy & security
私のデータはどう保護されている?How is my data protected?+
通信は TLS 1.3 で暗号化All traffic encrypted with TLS 1.3
保管データはエンタープライズ級暗号化(Supabase)Stored data uses enterprise-grade encryption (Supabase)
組織間データは行レベルセキュリティ(RLS)で物理的に分離Multi-tenant isolation via PostgreSQL row-level security
パスワードは bcrypt でハッシュ化(平文保存なし)Passwords bcrypt-hashed (never stored in plaintext)
私のメールデータがAI学習に使われることはある?Will my email data be used to train AI models?+
いいえ。AI機能には Anthropic Claude を使用していますが、Anthropic とのエンタープライズ契約により、SekiHQ 経由のプロンプトは Anthropic のモデル学習には一切使用されません。Google や Meta などにもAI学習目的でのデータ提供は行っていません。No. We use Anthropic Claude for AI features, but under our enterprise agreement with Anthropic, prompts sent via SekiHQ are not used to train their models. We never send data to Google, Meta, or anyone else for AI training purposes.
解約したらデータはどうなる?What happens to my data if I cancel?+
解約後 30日間 は、CSVエクスポートでご自身のデータをダウンロードできます。30日経過後、お客様のデータは恒久的に削除されます(法令で保管が義務付けられている請求情報を除く)。You have 30 days post-cancellation to export your data via CSV. After 30 days, your data is permanently deleted (except billing records we're legally required to retain).
まだ解決しない?Still need help?
サポートチームが24時間以内(営業日)にご返信いたします。Our support team responds within 24 hours on business days.